Un pod între generații prin propria cerneală...

Extras din Ande, „Bilete literare/Literary Tickets” (2024)

Un volum de aforisme, redus la dimensiunile unei cărți de buzunar, ce conține datoria achitată de tânăra de 24 de ani pentru tânăra de 17 ani.

PROIECTE LITERARE

Anca Denisa Șogor (Ande)

10/19/20253 min read

green and silver click pen

Fragmente pp. 5-8 - Nota autoarei

NOTA AUTOAREI

Primele mele încercări literare de acest tip au fost cele din timpul liceului. La acea vreme, acad. Naji Naaman, care vizita localitatea noastră pentru a participa la câteva activități culturale și extrașcolare, a propus profesorilor de Limba și literatura română din liceul nostru un parteneriat în vederea publicării unei antologii de aforisme ilustrate, care urma să fie tradusă în mai multe limbi.

Cu această ocazie, am format o pereche cu o colegă de clasă talentată la desen și am trimis câteva aforisme. Pe urmă, a început așteptarea. Antologia a fost, în cele din urmă, tipărită, dar materialele noastre nu au fost incluse. Nu exista suficient loc în acele 56 de file pentru toți elevii doritori să contribuie la acest demers.

Atunci, eram un iubitor al condeiului iubit de umbră. Nu speram că voi reuși vreodată să public nici poeziile pe care le-am scris, nici textele, nici măcar romanele la care lucrasem în toți acei ani. Aforismele, în comparație cu întreaga mea creație, ocupau un loc mult prea mic pe lista mea „literară”. Asta nu înseamnă că acea amintire nu a continuat să mă însoțească în umbra care mă adăpostise în toți acești ani.

Timpul a trecut, m-am maturizat, mi-am finalizat studiile, ba chiar am publicat un volum bilingv de poezii și urmează să public și un volum de texte (romanele mele... încă își așteaptă rândul pe „lista de revizuire a autoarei”). Aforismele, spre surprinderea mea, au început să prindă glas pe fila de hârtie, să ceară și ele o clipă de atenție. Nu doreau să rămână uitate într-un carnet personal. Cel puțin, nu doreau să fie refuzate de propriul lor creator.

Ande

Extras din volum

III. Micile bucurii nu sunt pentru oricine. Sunt pentru cei care văd dincolo de marile bucurii. (p. 17)

IV. Justiția își găsește locul în absența intereselor. (p. 18)

X. Un suflet plin de cicatrici e un suflet care a avut curajul să meargă mai departe. (p. 24)

XII. Pixul și hârtia se transformă într-o sală de sport sau de terapie pentru mințile rătăcite. (p. 26)

XV. Varianta de buget a generozității este cea sponsorizată de interese. (p. 29)

XXIII. Cine caută frumusețea la vedere își satisface simțul estetic numai pe jumătate. (p. 37)

XXXVIII. Sinceritatea e o virtute neînțeleasă de cei care s-au născut să mintă. (p. 52)

XXXIX. Vocile care au totul se tem de ecourile celor care nu mai au nimic. (p. 53)

XL. Ceea ce trece prin filtrul minții devine informație. Ceea ce trece prin filtrul inimii devine simțire. (p. 54)

XLIV. Valoarea morală a unui om se măsoară în greutățile peste care a trecut. (p. 58)

XLVIII. Fericirea e direct proporțională cu lumina din sufletul unui om. (p. 62)

L. Astăzi, liniștea întunericului sancționează vorba care cere lumină. (p. 64)

LIV. Judecătorul care nu judecă drept ajunge călăul celor lipsiți de apărare. (p. 68)

LV. Uneori, adevărul este îngropat sub neștiința impusă de ceilalți. (p. 69)

LXVII. Fericirea e o melodie interioară audiată în surdină de cei din jur. (p. 81)

LXIX. Gândurile mari rămân ascunse de teamă să nu se transforme în pretexte pentru gânduri mici. (p. 83)

LXXVIII. Ne petrecem primii ani de viață cioplind masca adulților de mâine. (p. 92)

LXXIX. Nu toți oamenii veninoși otrăvesc sufletul. Unii îl vindecă de supradozele de miere. (p. 93)

XCIX. Roboții învață să fie umani în lumea reală pentru a compensa lipsa omului mutat în lumea virtuală. (p. 113)

C. Societatea slăvește succese obținute dintr-o clipă și cere valorii să se afirme cu repetiție. (p. 114)

Conținuturi preluate din Ande, Bilete literare/Literary Tickets, 128 p., Armonii Culturale, 2024

𓂃🖊

Prin urmare, le-am acordat atenție. Pentru că nu am încetat niciodată să cred că meritau și acestea un loc în acele pagini, le-am acordat mai multă atenție decât au cerut inițial: am mărit numărul lor de zece ori și le-am oferit un volum propriu, cu o traducere în limba engleză. Astfel, a luat naștere volumul bilingv de aforisme Bilete literare/Literary Tickets: un volum de suflet, pe care îl dedic, în primul rând, acelei tinere scriitoare și aforismelor rămase „pe lista de așteptare” cu ani în urmă.

green and silver click pen

Articole similare...

Arhivă